言語学習のモチベーションの自己調整ストラテジー

言語学習を始めようと思っても、続けられず途中でやめてしまうことは多い。わたしたちが「なぜその行動を選択するか(why)、どれくらい継続するか(how long)、どれくらい熱心に取り組むか(how hard)」は、モチベーションによって決められます(Dörnyei & Ushioda,2011)。このため、言語学習を頑張り続けるためには、モチベーションの維持が重要になってきます。言語学習のモチベーションとひとことで言っても、それに影響する要因は複雑であり、実際の学習環境によって違ってきます。この記事は2つのコラムに分けて、言語学習のモチベーションを保つ方法を紹介していきます。
コラム1の「自己調整ってなに?」ではモチベーションを自己調整するためのストラテジーを見ます。これは言語学習のモチベーション専門家のDörnyeiとその同僚たちが提唱するものです。コラム2の「モチベーション維持の方法」では自分の学習を自分でコントロールしようとする時にどのようにモチベーションを保つかについて紹介します。このコラムは言語学習を自分でコントロールする能力(学習者オートノミー)について研究する青木のアドバイスを取り上げます。
それぞれの方法は異なる研究者の理論に基づいていますが、中には重なる部分もあり、このサイトをご覧になるみなさんには、自分に適しているものを選んでいただき、活用していただけたらと思います。

【コラム1: 言語学習のモチベーションの自己調整ストラテジー】
 ここのコラムでは、Dörnyeiたちが提言するモチベーションについて、自分で調整するためのストラテジーに焦点を当てて紹介します。マルチリンガルプラザを利用するみなさんの中には、助けが少ない環境で、1人で言語学習を進めている人もいるでしょう。ひとりで学習を進める場合には、モチベーションの維持が難しい場合があるので、「モチベーションの自己調整」(Dörnyei,2001)が重要だと言えるでしょう。自らの学習を計画し、モニタリングとコントロールを行い、内省するプロセスの中で調整行動をとることを自己調整学習」(Pintrich, 2000)と言いますが、その行動の中でモチベーションに特化したのが「モチベーションの自己調整」です。
 では、言語学習のモチベーションを自ら高めるためにはどのようなストラテジーがあるでしょうか。Tseng, Dörnyei and Schmitt(2006)は以下の5つを挙げています。こちらはTseng et al.(2006:85,86)をもとに筆者が訳したものです。

⑴ コミットメントの調整:目標へのコミットメントを維持するためのストラテジー。
  例えば、期待や報酬を念頭に置くこと;失敗したら何が起こるかを考えること。
⑵ 自分を客観視する調整:集中力をコントロールし、先延ばしを克服するためのストラテジー。例えば、繰り返し起こる気晴らしを特定し、それを克服するためのルーティンを作ってみること;活動を展開する第一歩にフォーカスし、とりあえずやり始め ること。
⑶ 意欲喪失の調整:学習中の退屈さや飽きを減軽し、面白さを増やすストラテジー。
  例えば、タスクを改編したりするなどを通して面白さを足すこと。
⑷ 感情の調整:気分転換を行い、計画実行に適した気持ちを取り戻すストラテジー。
  例えば、自らを奨励し、リラックスしたり、瞑想したりすること。
⑸ 環境の調整:環境における負の影響を排除し、正の影響を利用するストラテジー。
  例えば、気が散るようなものを取り除くこと;友人に助けを求めること。
 
筆者の周りでは、先延ばしを克服するために、一日中に言語学習を行う時間帯を決め、習慣化を試みる方や、学習がうまく行かない時に「大丈夫!大丈夫」と自分を励ます方もいます。みなさんも自分に適しているものを選んで、活用していただけたらと思います。(陳静怡)

参考文献
Pintrich, P. R. (2000). An achievement goal theory perspective on issues in motivation terminology,
theory, and research. Contemporary Educational Psychology, 25, 92-104.
Dörnyei, Z. (2001). New themes and approaches in second language motivation research. Annual
Review of Applied Linguistics, 21, 43-59.
Tseng, W.-T., Dörnyei, Z., & Schmitt, N. (2006). A New Approach to Assessing Strategic Learning:
The Case of Self-Regulation in Vocabulary Acquisition. Applied Linguistics, 27(1), 78–102.
青木直子(2013)『外国語学習アドバイジング』Kindle eBooks.
Dörnyei, Z., & Ushioda, E. (2011). Teaching and Researching Motivation (2nd ed.). Harlow:
Longman.

外国語学習ポートフォリオワークショップ

ポートフォリオ1
ポートフォリオ2

あなたは、今どんな⽬的・⽬標をもって外国語を学習していますか。
このワークショップでは「言語学習ポートフォリオ」を使い、
⾔語学習のアドバイザー、外国語を学ぶ仲間との活動を通して、
学習計画を⽴てて⾃⼰主導型学習を⾏い、⽬標達成に近づけます。
(学習対象言語そのもののレッスンではありません)

場所: OUマルチリンガルプラザ
(豊中キャンパス サイバーメディアセンター 4F)
*現在オンラインにて開催しています。お申込みののち、Zoomの情報をお知らせします。
⽇程 (いずれも12:15∼13:15、要予約)
(全⽇程にご参加いただけるのが望ましいですが、
途中参加やいずれかの回のみの参加も可能です)
第1回 5⽉ 6⽇ (⽊) 終了しました。「目標ピラミッド」を作成しました。
第2回 5⽉20⽇ (⽊)
第3回 6⽉ 3⽇ (⽊)
第4回 6⽉17⽇ (⽊)
第5回 7⽉ 1⽇ (⽊)
第6回 7⽉15⽇ (⽊)
第7回 8⽉ 5⽇ (⽊)

参加定員: 10名

日本語チュータリング

チュータリング
大学院生チューターにレポートや発表原稿などの日本語について質問することができます。

日時   毎週火曜日 4月13日(火)~7月27日(火)
     13:30~、14:15~、15:00~(各30分ずつ)
場所    OUマルチリンガルプラザ
      (豊中キャンパスサイバーメディアセンター4階)
    またはZoom
  ※レポートの添削を希望する場合は、A4サイズ5枚までで、
   前日の午前12時までに文章をplaza[at]lang.osaka-u.ac.jp
   に送ってください。
対象者 留学生、外国人研究者

日本語学習アドバイジング

アドバイジング

日本語学習アドバイザーとセッションを行い、あなたの学習
目標・目的に合った学習計画を立てます。教材や方法について相談することができます。

日時   毎週火曜日 4月13日(火)~8月3日(火)
     15:10~15:50、16:00~16:40
場所    OUマルチリンガルプラザ
     (豊中キャンパスサイバーメディアセンター4階)、  
      またはZoom
申込方法 ここからお申込みください。

対象者 留学生、外国人研究者

日本語学習ポートフォリオ ワークショップ

ポートフォリオ1
ポートフォリオ2

あなたは、今どんな目的・目標をもって日本語を学習していますか。
このワークショップでは「言語学習ポートフォリオ」を使い、
日本語学習のアドバイザー、大学院生、日本語を学ぶ仲間との活動を通して、
学習計画を立てて自己主導型学習を行い、目標達成に近づけます。

場所 OUマルチリンガルプラザ
(豊中キャンパスサイバーメディアセンター4階)

日程 いずれも12:15~13:15、要予約
(全日程にご参加いただけるのが望ましいですが、
途中参加やいずれかの回のみの参加も可能です)
第1回 4月22日(木)
第2回 5月13日(木)
第3回 5月27日(木)
第4回 6月10日(木)
第5回 6月24日(木)
第6回 7月 8日(木)
第7回 7月29日(木)
定員  :9名
対象者 :留学生、外国人研究者
    (日本語のレベルは問いません)

R3年度 会話練習を開始します

4月12日 (月) 10時より、R3年度のOUマルチリンガルプラザがオープンし、日本語・英語・中国語・韓国語の会話練習を開始します。1セッション20分で、お好きな話題について、パートナーと1対1で会話を楽しんでいただけます。対面・zoomによるオンラインのどちらでも対応可能です。
春夏学期は以下の曜日・時間に実施します。

12:00-12:20, 12:30-12-50, 13:00-13:20 (1セッション20分)

月曜: 英語、中国語
火曜: 日本語 (12:30-12:50, 13:00-13:20 の2セッション)
木曜: 日本語、英語、韓国語

“Yorozu so-dan madoguchi” will support your writing!

Let’s improve your Japanese with experts via a Zoom session!
“Yorozu so-dan madoguchi” will support your writing!

Service:Consult with a specialist about the Japanese grammar in your paper. We deal with the following types of papers (please note that we do not specialize in particular subjects): Japanese language class essay assignments, presentation scripts and slides, Graduation/Master’s theses, etc.

●One 30-minute session will be held on Zoom.
●Writings up to 5 pages in size (A4) are eligible.

(1) Jan 5th, 2021 13:00~13:30
(2) Jan 5th, 2021 14:40~15:10
(3) Jan 7th, 2021 13:00~13:30
(4) Jan 7th, 2021 14:40~15:10
(5) Jan 12th, 2021 13:00~13:30
(6) Jan 12th, 2021 14:40~15:10
(7) Jan 14th, 2021 13:00~13:30
(8) Jan 14th, 2021 14:40~15:10
(9) Jan 19th, 2021 13:00~13:30
(10)Jan 19th, 2021 14:40~15:10
(11)Jan 21st, 2021 13:00~13:30
(12)Jan 21st, 2021 14:40~15:10
(13)Jan 26th, 2021 13:00~13:30
(14)Jan 26th, 2021 14:40~15:10
(15)Jan 28th, 2021 13:00~13:30
(16)Jan 28th, 2021 14:40~15:10
(17)Feb 2nd, 2021 13:00~13:30
(18)Feb 2nd, 2021 14:40~15:10
(19)Feb 4th, 2021 13:00~13:30
(20)Feb 4th, 2021 14:40~15:10

日本語よろず相談窓口

専門家にZoomでレポート・プレゼン相談!
日本語よろず相談窓口 2021年1月5日(火)~2月4日(木)
内容:日本語クラスのレポートや、発表資料などの日本語チェックを日本語の専門家に相談できます。
作文、レポート、プレゼンスライド・原稿、卒業論文、修士論文等の日本語でお悩みの方はぜひご利用ください。

● セッションは1回30分、Zoomで日本語で行います。(2021年1月8日追記)
● A4サイズ、5ページまでの文章が対象です。
●大阪大学の構成員(学生、研究員等)が対象です。(2021年1月8日追記)
お申し込み方法:希望セッションの2日前までに、相談したいファイルを添付して、メールで申し込んでください。

※日程
(1)2021年1月 5日(火)13:00~13:30(締切ました)
(2)2021年1月 5日(火)14:40~15:10(締切ました)
(3)2021年1月 7日(木)13:00~13:30(締切ました)
(4)2021年1月 7日(木)14:40~15:10(締切ました)
(5)2021年1月12日(火)13:00~13:30(締切ました)
(6)2021年1月12日(火)14:40~15:10(締切ました)
(7)2021年1月14日(木)13:00~13:30(締切ました)
(8)2021年1月14日(木)14:40~15:10(締切ました)
(9)2021年1月19日(火)13:00~13:30(締切ました)
(10)2021年1月19日(火)14:40~15:10(締切ました)
(11)2021年1月21日(木)13:00~13:30(締切ました)
(12)2021年1月21日(木)14:40~15:10(締切ました)
(13)2021年1月26日(火)13:00~13:30(締切ました)
(14)2021年1月26日(火)14:40~15:10(締切ました)
(15)2021年1月28日(木)13:00~13:30(締切ました)
(16)2021年1月28日(木)14:40~15:10
(17)2021年2月2日(火)13:00~13:30
(18)2021年2月2日(火)14:40~15:10
(19)2021年2月4日(木)13:00~13:30
(20)2021年2月4日(木)14:40~15:10

メール送信後、担当者から日にち決定のメールとZoomのURLが送信されたら予約完了です。お問い合わせは、plaza@plaza.cme.osaka-u.ac.jpまで。

TAコラムを追加しました (22)

TAさんによるコラムを追加しました。言語文化研究科D1の陳静怡さんによる、「阪大でタンデム学習をやってみた 1~3」と、その中国語版「我和阪大Tandem的故事 1~3」です。ぜひご一読ください!

阪大でタンデム学習をやってみた 1: タンデム学習の紹介
阪大でタンデム学習をやってみた 2: タンデム学習をやってみた
阪大でタンデム学習をやってみた 3: タンデム学習を経験した私の心得

我和阪大Tandem的故事 1: tandem学习的介绍
我和阪大Tandem的故事 2: 我的tandem学习的经验谈
我和阪大Tandem的故事 3: 关于Tandem学习的我的收获

我和阪大Tandem的故事 3: 关于Tandem学习的我的收获

1 回顾:如何使Tandem学习成立?
专栏2中,我总结了我在大阪大学进行Tandem学习的经验。在这个专栏中,我将基于我的反思,总结使Tandem学习成立的重要因素是什么,以及我所感受到的Tandem学习的魅力。
其实,我和我的搭档实际见面、一起学习的时间只有短短的6次,但在最近的3个月里,我从对俄语一无所知到能说一点、看一点俄语,并发掘了阅读俄罗斯文学作品的爱好。收获了一起吃饭、一起分享烦恼的朋友。虽然我并没有达到很高的俄语水平,但是通过Tandem学习,我收获的东西远远超过了我给自己制定的“用英语写论文摘要”“朗诵俄语诗”这两个目标。因此我认为我的这次学习是成功的,有意义的。在本节中,我将会基于对这3个月的学习经验的回顾,总结使Tandem学习成立的重要因素是什么。
我认为最重要的事是要对自己的学习负责。这个说法可能过于宽泛模糊,对每种学习都适用。但是通过这次Tandem学习后,我认为 “对学习负责 ”包括自己制定目标,准备学习材料,保证活动时间外的自主学习时间这几方面。我和搭档不是正规教育中教师与学生的关系,也不是特意聘请的家教与学生的关系,而仅仅是出于相同的兴趣爱好参与某一活动的参与者之间的关系罢了。我们没有义务为对方的学习进行教学课程和大纲的设计,并在学期末为对方的学习进行评价,当然也没有人对我们提出这样的要求。我逐渐发现,在这样自由的框架中,能对学习进行设计的只有我自己。在反思前两次活动的时候,我意识到,如果对将要学习的材料没有做好准备,或者没有制定自己的目标和学习期间的计划,在进行Tandem活动时很有可能会和初识的搭档没有话题可聊,导致双方以一些客套话、场面话结束活动。 从第三次活动开始,活动的目标不同,我提前准备了每次活动的资源,在每次活动前我都会通过查找资料来了解活动内容,这样就可以准备好我要复习的知识点和要讨论的问题。从第3次活动我变更了自己的目标之后开始,我每次都会提前准备好学习材料,并在每次活动前查找资料来了解这些材料,这样就可以准备好我想向搭档提问、确认的知识点和想讨论的问题。这样一来,在Tandem学习时和搭档见面的时间,就成了我发现自己忽视的错误的宝贵机会,也成了可以一起分享和讨论想法的跨文化交流的时间。在参与Tandem活动时保证活动外自主学习的时间,我想这是第3次活动以及那之后的活动进行得相对顺畅的原因。
我认为对对方的文化感兴趣也是Tandem学习成功的重要一环。在Tandem活动中,搭档总是对中国文化很感兴趣,他会和我讨论最近看到的中国新闻或自己知道的有关中国的信息,问我关于真实的中国,而不是媒体中关于中国的刻板印象。当我对俄罗斯文学产生兴趣,查找俄语诗歌,并给自己的解读时,搭档也很高兴。就这样,通过讨论共同话题,我们的讨论和闲聊的话题逐渐拓宽。逐渐地,我和搭档之间有了除了语言学习以外的话题,可以就各种事件分享自己的想法和世界观。我想我们之间的友谊已经超越了语伴的程度。
最后,我认为和搭档彼此之间属性相似,也有助于Tandem学习(仅仅基于这一个例子提出这样的观点,可能有些单薄)。阪大的Tandem项目的工作人员十分细心,给我匹配的搭档和我一样,都是在日本留学生、博士生研究生。我觉得由于这两个同样的属性,我和我搭档在很多方面都能相互理解和沟通。因为我们都是在日本的留学生,所以我们可以讨论在日本经历的文化冲击和跨文化适应。因为我们都是博士生,所以能够一起探讨学术写作技巧,一起交流关于中文习得的论文。此外,还可以互相交流博士生的烦恼和焦虑,互相安慰。基于这些原因,对我来说,搭档不仅是让我对俄语和俄罗斯文学充满好奇的人,也是能帮我分担一份在异国他乡求学而产生焦虑的存在。
希望这3点能对初次接触tandem的同学有所帮助。

2 我所感受到的Tandem学习的魅力
在每周的Tandem活动结束后,我常常兴奋不已,感觉到一股发自内心的喜悦。 我从来没有在课堂上有过这种感觉,我想这就是Tandem学习的魅力所在。在本节中,我将讨论我所体会到的Tandem学习的4个魅力点。
Tandem学习最让我着迷的部分,是通过意料之外的学习能够看到更开阔的世界。从一开始的没有目标,到制定迅速能达成的很小的目标,再到最后制定一个真正想实现的目标并为之努力,这个过程完全出乎我和搭档的意料。另外我也感觉,通过为了学习目标语言的俄语而和搭档进一步用英语交流,久而久之自己的英语比活动刚开始的时候顺畅了不少。对我来说,Tandem学习是一种让我从人与人之间的交流中学到新东西的学习方式,比如有新的目标,学习新的语言。有了新的学习目标,学会了新的语言等,对我来说,Tandem学习是一种可以从人与人的交流中收获新东西的学习方式。
在Tandem学习中,我一直在经历着多语言体验,这也是它吸引我的原因。虽然学习俄语和汉语是我们的主要活动内容,但我和搭档也经常说英语,学日语,有时还会比较多个语圈的文化。虽然我并不能像母语者一样说出语法完全正确的英语、俄语和日语,但通过查字典、做手势等非语言行为的组合,我和搭档也实现了顺利的交流。搭档偶尔会指出我奇怪的俄语或英语用法,但比起语法更专注于我所说的内容。这种学习形式与我在高中和大学所经历的以“正确”为导向的语言教学有所不同。因为Tandem学习中,可以和搭档讨论并决定是否关注正确性,所以我们能够通过更多地专注我们想说的内容而不是语法,因此能够体验到多种文化。
最后,我认为Tandem学习之所以一直让我有一种满足感是因为我发现了自己的进步和变化。维持Tandem学习需要自己进行学习的设计。为了进入下一阶段的学习,参加者需要经常回顾前一阶段的学习内容,并对自己的学习进行反思。 做到这一点,其实就是观察自己,评价自己。因此,在Tandem学习期间,我总是比在学校学习语言时更敏感地感受到自己的情绪和语言能力水平的变化。
在写这篇文章的前几天,我和搭档进行了第7次活动。 这是我们在阪大Tandem项目制度外的第1次活动,我们比往常更加轻松地进行了学习活动。我们也都很意外于这因Tandem学习而产生的意外的友谊。能交到互相理解的朋友,这是我觉得Tandem学习的另一个魅力。

【Tandem学习中用到的部分学习资源】
・学习中文发音、词汇的App “Chinese Skill”
我们用它来学习汉语拼音(字母)。它可以帮助学习者逐个确认辅音和元音。虽然没有关于加上音调后的读法、辅音和元音的组合后的读法,但作为学习拼音的第一步,我觉得是非常简单易懂的。

・学习中文会话的App “Learn Chinese-M Mandarin”
我们用它来学习基础的中文会话。这里的视频和漫画涵盖了在中国实际生活中会遇到的典型场景。点击漫画中的台词,可以看到英语讲解。推荐这个App的原因有两个:1是可以实实在在地看到中国的景象,2是视频十分有趣。

・帮助更正英语语法的App “Grammarly”
我们用它来校对英语文章的语法。它除了指出语法和拼写错误外,还会提示错误的原因,并给出建议,你错在哪里,更合适的表达方式是什么。它的用途很广,不仅可以用于写作,还可以用于英文演讲稿和邮件校对。
(陳静怡)