外国語学習ポートフォリオワークショップ

ポートフォリオ1
ポートフォリオ2

あなたは、今どんな⽬的・⽬標をもって外国語を学習していますか。
このワークショップでは「言語学習ポートフォリオ」を使い、
⾔語学習のアドバイザー、外国語を学ぶ仲間との活動を通して、
学習計画を⽴てて⾃⼰主導型学習を⾏い、⽬標達成に近づけます。
(学習対象言語そのもののレッスンではありません)

場所: OUマルチリンガルプラザ
(豊中キャンパス サイバーメディアセンター 4F)
*現在オンラインにて開催しています。お申込みののち、Zoomの情報をお知らせします。
⽇程 (いずれも12:15∼13:15、要予約)
(全⽇程にご参加いただけるのが望ましいですが、
途中参加やいずれかの回のみの参加も可能です)
第1回 5⽉ 6⽇ (⽊) 終了しました。「目標ピラミッド」を作成しました。
第2回 5⽉20⽇ (⽊)
第3回 6⽉ 3⽇ (⽊)
第4回 6⽉17⽇ (⽊)
第5回 7⽉ 1⽇ (⽊)
第6回 7⽉15⽇ (⽊)
第7回 8⽉ 5⽇ (⽊)

参加定員: 10名

日本語チュータリング

チュータリング
大学院生チューターにレポートや発表原稿などの日本語について質問することができます。

日時   毎週火曜日 4月13日(火)~7月27日(火)
     13:30~、14:15~、15:00~(各30分ずつ)
場所    OUマルチリンガルプラザ
      (豊中キャンパスサイバーメディアセンター4階)
    またはZoom
  ※レポートの添削を希望する場合は、A4サイズ5枚までで、
   前日の午前12時までに文章をplaza[at]lang.osaka-u.ac.jp
   に送ってください。
対象者 留学生、外国人研究者

日本語学習アドバイジング

アドバイジング

日本語学習アドバイザーとセッションを行い、あなたの学習
目標・目的に合った学習計画を立てます。教材や方法について相談することができます。

日時   毎週火曜日 4月13日(火)~8月3日(火)
     15:10~15:50、16:00~16:40
場所    OUマルチリンガルプラザ
     (豊中キャンパスサイバーメディアセンター4階)、  
      またはZoom
申込方法 ここからお申込みください。

対象者 留学生、外国人研究者

日本語学習ポートフォリオ ワークショップ

ポートフォリオ1
ポートフォリオ2

あなたは、今どんな目的・目標をもって日本語を学習していますか。
このワークショップでは「言語学習ポートフォリオ」を使い、
日本語学習のアドバイザー、大学院生、日本語を学ぶ仲間との活動を通して、
学習計画を立てて自己主導型学習を行い、目標達成に近づけます。

場所 OUマルチリンガルプラザ
(豊中キャンパスサイバーメディアセンター4階)

日程 いずれも12:15~13:15、要予約
(全日程にご参加いただけるのが望ましいですが、
途中参加やいずれかの回のみの参加も可能です)
第1回 4月22日(木)
第2回 5月13日(木)
第3回 5月27日(木)
第4回 6月10日(木)
第5回 6月24日(木)
第6回 7月 8日(木)
第7回 7月29日(木)
定員  :9名
対象者 :留学生、外国人研究者
    (日本語のレベルは問いません)

R3年度 会話練習を開始します

4月12日 (月) 10時より、R3年度のOUマルチリンガルプラザがオープンし、日本語・英語・中国語・韓国語の会話練習を開始します。1セッション20分で、お好きな話題について、パートナーと1対1で会話を楽しんでいただけます。対面・zoomによるオンラインのどちらでも対応可能です。
春夏学期は以下の曜日・時間に実施します。

12:00-12:20, 12:30-12-50, 13:00-13:20 (1セッション20分)

月曜: 英語、中国語
火曜: 日本語 (12:30-12:50, 13:00-13:20 の2セッション)
木曜: 日本語、英語、韓国語

“Yorozu so-dan madoguchi” will support your writing!

Let’s improve your Japanese with experts via a Zoom session!
“Yorozu so-dan madoguchi” will support your writing!

Service:Consult with a specialist about the Japanese grammar in your paper. We deal with the following types of papers (please note that we do not specialize in particular subjects): Japanese language class essay assignments, presentation scripts and slides, Graduation/Master’s theses, etc.

●One 30-minute session will be held on Zoom.
●Writings up to 5 pages in size (A4) are eligible.

(1) Jan 5th, 2021 13:00~13:30
(2) Jan 5th, 2021 14:40~15:10
(3) Jan 7th, 2021 13:00~13:30
(4) Jan 7th, 2021 14:40~15:10
(5) Jan 12th, 2021 13:00~13:30
(6) Jan 12th, 2021 14:40~15:10
(7) Jan 14th, 2021 13:00~13:30
(8) Jan 14th, 2021 14:40~15:10
(9) Jan 19th, 2021 13:00~13:30
(10)Jan 19th, 2021 14:40~15:10
(11)Jan 21st, 2021 13:00~13:30
(12)Jan 21st, 2021 14:40~15:10
(13)Jan 26th, 2021 13:00~13:30
(14)Jan 26th, 2021 14:40~15:10
(15)Jan 28th, 2021 13:00~13:30
(16)Jan 28th, 2021 14:40~15:10
(17)Feb 2nd, 2021 13:00~13:30
(18)Feb 2nd, 2021 14:40~15:10
(19)Feb 4th, 2021 13:00~13:30
(20)Feb 4th, 2021 14:40~15:10

日本語よろず相談窓口

専門家にZoomでレポート・プレゼン相談!
日本語よろず相談窓口 2021年1月5日(火)~2月4日(木)
内容:日本語クラスのレポートや、発表資料などの日本語チェックを日本語の専門家に相談できます。
作文、レポート、プレゼンスライド・原稿、卒業論文、修士論文等の日本語でお悩みの方はぜひご利用ください。

● セッションは1回30分、Zoomで日本語で行います。(2021年1月8日追記)
● A4サイズ、5ページまでの文章が対象です。
●大阪大学の構成員(学生、研究員等)が対象です。(2021年1月8日追記)
お申し込み方法:希望セッションの2日前までに、相談したいファイルを添付して、メールで申し込んでください。

※日程
(1)2021年1月 5日(火)13:00~13:30(締切ました)
(2)2021年1月 5日(火)14:40~15:10(締切ました)
(3)2021年1月 7日(木)13:00~13:30(締切ました)
(4)2021年1月 7日(木)14:40~15:10(締切ました)
(5)2021年1月12日(火)13:00~13:30(締切ました)
(6)2021年1月12日(火)14:40~15:10(締切ました)
(7)2021年1月14日(木)13:00~13:30(締切ました)
(8)2021年1月14日(木)14:40~15:10(締切ました)
(9)2021年1月19日(火)13:00~13:30(締切ました)
(10)2021年1月19日(火)14:40~15:10(締切ました)
(11)2021年1月21日(木)13:00~13:30(締切ました)
(12)2021年1月21日(木)14:40~15:10(締切ました)
(13)2021年1月26日(火)13:00~13:30(締切ました)
(14)2021年1月26日(火)14:40~15:10(締切ました)
(15)2021年1月28日(木)13:00~13:30(締切ました)
(16)2021年1月28日(木)14:40~15:10
(17)2021年2月2日(火)13:00~13:30
(18)2021年2月2日(火)14:40~15:10
(19)2021年2月4日(木)13:00~13:30
(20)2021年2月4日(木)14:40~15:10

メール送信後、担当者から日にち決定のメールとZoomのURLが送信されたら予約完了です。お問い合わせは、plaza@plaza.cme.osaka-u.ac.jpまで。

TAコラムを追加しました (22)

TAさんによるコラムを追加しました。言語文化研究科D1の陳静怡さんによる、「阪大でタンデム学習をやってみた 1~3」と、その中国語版「我和阪大Tandem的故事 1~3」です。ぜひご一読ください!

阪大でタンデム学習をやってみた 1: タンデム学習の紹介
阪大でタンデム学習をやってみた 2: タンデム学習をやってみた
阪大でタンデム学習をやってみた 3: タンデム学習を経験した私の心得

我和阪大Tandem的故事 1: tandem学习的介绍
我和阪大Tandem的故事 2: 我的tandem学习的经验谈
我和阪大Tandem的故事 3: 关于Tandem学习的我的收获

我和阪大Tandem的故事 3: 关于Tandem学习的我的收获

1 回顾:如何使Tandem学习成立?
专栏2中,我总结了我在大阪大学进行Tandem学习的经验。在这个专栏中,我将基于我的反思,总结使Tandem学习成立的重要因素是什么,以及我所感受到的Tandem学习的魅力。
其实,我和我的搭档实际见面、一起学习的时间只有短短的6次,但在最近的3个月里,我从对俄语一无所知到能说一点、看一点俄语,并发掘了阅读俄罗斯文学作品的爱好。收获了一起吃饭、一起分享烦恼的朋友。虽然我并没有达到很高的俄语水平,但是通过Tandem学习,我收获的东西远远超过了我给自己制定的“用英语写论文摘要”“朗诵俄语诗”这两个目标。因此我认为我的这次学习是成功的,有意义的。在本节中,我将会基于对这3个月的学习经验的回顾,总结使Tandem学习成立的重要因素是什么。
我认为最重要的事是要对自己的学习负责。这个说法可能过于宽泛模糊,对每种学习都适用。但是通过这次Tandem学习后,我认为 “对学习负责 ”包括自己制定目标,准备学习材料,保证活动时间外的自主学习时间这几方面。我和搭档不是正规教育中教师与学生的关系,也不是特意聘请的家教与学生的关系,而仅仅是出于相同的兴趣爱好参与某一活动的参与者之间的关系罢了。我们没有义务为对方的学习进行教学课程和大纲的设计,并在学期末为对方的学习进行评价,当然也没有人对我们提出这样的要求。我逐渐发现,在这样自由的框架中,能对学习进行设计的只有我自己。在反思前两次活动的时候,我意识到,如果对将要学习的材料没有做好准备,或者没有制定自己的目标和学习期间的计划,在进行Tandem活动时很有可能会和初识的搭档没有话题可聊,导致双方以一些客套话、场面话结束活动。 从第三次活动开始,活动的目标不同,我提前准备了每次活动的资源,在每次活动前我都会通过查找资料来了解活动内容,这样就可以准备好我要复习的知识点和要讨论的问题。从第3次活动我变更了自己的目标之后开始,我每次都会提前准备好学习材料,并在每次活动前查找资料来了解这些材料,这样就可以准备好我想向搭档提问、确认的知识点和想讨论的问题。这样一来,在Tandem学习时和搭档见面的时间,就成了我发现自己忽视的错误的宝贵机会,也成了可以一起分享和讨论想法的跨文化交流的时间。在参与Tandem活动时保证活动外自主学习的时间,我想这是第3次活动以及那之后的活动进行得相对顺畅的原因。
我认为对对方的文化感兴趣也是Tandem学习成功的重要一环。在Tandem活动中,搭档总是对中国文化很感兴趣,他会和我讨论最近看到的中国新闻或自己知道的有关中国的信息,问我关于真实的中国,而不是媒体中关于中国的刻板印象。当我对俄罗斯文学产生兴趣,查找俄语诗歌,并给自己的解读时,搭档也很高兴。就这样,通过讨论共同话题,我们的讨论和闲聊的话题逐渐拓宽。逐渐地,我和搭档之间有了除了语言学习以外的话题,可以就各种事件分享自己的想法和世界观。我想我们之间的友谊已经超越了语伴的程度。
最后,我认为和搭档彼此之间属性相似,也有助于Tandem学习(仅仅基于这一个例子提出这样的观点,可能有些单薄)。阪大的Tandem项目的工作人员十分细心,给我匹配的搭档和我一样,都是在日本留学生、博士生研究生。我觉得由于这两个同样的属性,我和我搭档在很多方面都能相互理解和沟通。因为我们都是在日本的留学生,所以我们可以讨论在日本经历的文化冲击和跨文化适应。因为我们都是博士生,所以能够一起探讨学术写作技巧,一起交流关于中文习得的论文。此外,还可以互相交流博士生的烦恼和焦虑,互相安慰。基于这些原因,对我来说,搭档不仅是让我对俄语和俄罗斯文学充满好奇的人,也是能帮我分担一份在异国他乡求学而产生焦虑的存在。
希望这3点能对初次接触tandem的同学有所帮助。

2 我所感受到的Tandem学习的魅力
在每周的Tandem活动结束后,我常常兴奋不已,感觉到一股发自内心的喜悦。 我从来没有在课堂上有过这种感觉,我想这就是Tandem学习的魅力所在。在本节中,我将讨论我所体会到的Tandem学习的4个魅力点。
Tandem学习最让我着迷的部分,是通过意料之外的学习能够看到更开阔的世界。从一开始的没有目标,到制定迅速能达成的很小的目标,再到最后制定一个真正想实现的目标并为之努力,这个过程完全出乎我和搭档的意料。另外我也感觉,通过为了学习目标语言的俄语而和搭档进一步用英语交流,久而久之自己的英语比活动刚开始的时候顺畅了不少。对我来说,Tandem学习是一种让我从人与人之间的交流中学到新东西的学习方式,比如有新的目标,学习新的语言。有了新的学习目标,学会了新的语言等,对我来说,Tandem学习是一种可以从人与人的交流中收获新东西的学习方式。
在Tandem学习中,我一直在经历着多语言体验,这也是它吸引我的原因。虽然学习俄语和汉语是我们的主要活动内容,但我和搭档也经常说英语,学日语,有时还会比较多个语圈的文化。虽然我并不能像母语者一样说出语法完全正确的英语、俄语和日语,但通过查字典、做手势等非语言行为的组合,我和搭档也实现了顺利的交流。搭档偶尔会指出我奇怪的俄语或英语用法,但比起语法更专注于我所说的内容。这种学习形式与我在高中和大学所经历的以“正确”为导向的语言教学有所不同。因为Tandem学习中,可以和搭档讨论并决定是否关注正确性,所以我们能够通过更多地专注我们想说的内容而不是语法,因此能够体验到多种文化。
最后,我认为Tandem学习之所以一直让我有一种满足感是因为我发现了自己的进步和变化。维持Tandem学习需要自己进行学习的设计。为了进入下一阶段的学习,参加者需要经常回顾前一阶段的学习内容,并对自己的学习进行反思。 做到这一点,其实就是观察自己,评价自己。因此,在Tandem学习期间,我总是比在学校学习语言时更敏感地感受到自己的情绪和语言能力水平的变化。
在写这篇文章的前几天,我和搭档进行了第7次活动。 这是我们在阪大Tandem项目制度外的第1次活动,我们比往常更加轻松地进行了学习活动。我们也都很意外于这因Tandem学习而产生的意外的友谊。能交到互相理解的朋友,这是我觉得Tandem学习的另一个魅力。

【Tandem学习中用到的部分学习资源】
・学习中文发音、词汇的App “Chinese Skill”
我们用它来学习汉语拼音(字母)。它可以帮助学习者逐个确认辅音和元音。虽然没有关于加上音调后的读法、辅音和元音的组合后的读法,但作为学习拼音的第一步,我觉得是非常简单易懂的。

・学习中文会话的App “Learn Chinese-M Mandarin”
我们用它来学习基础的中文会话。这里的视频和漫画涵盖了在中国实际生活中会遇到的典型场景。点击漫画中的台词,可以看到英语讲解。推荐这个App的原因有两个:1是可以实实在在地看到中国的景象,2是视频十分有趣。

・帮助更正英语语法的App “Grammarly”
我们用它来校对英语文章的语法。它除了指出语法和拼写错误外,还会提示错误的原因,并给出建议,你错在哪里,更合适的表达方式是什么。它的用途很广,不仅可以用于写作,还可以用于英文演讲稿和邮件校对。
(陳静怡)

我和阪大Tandem的故事 2: 我的tandem学习的经验谈

1 我和tandem学习的故事
 在专栏1中,我介绍了什么是tandem学习。在这个栏目中,我将总结我实际参与tandem学习的实践经验。受新冠肺炎的影响,本学期的tandem学习时间比往常短了一些。我和搭档两人根据自身的日程安排,决定在6月到8月之间共进行6次活动。
我们分别制定了自己在tandem学习活动中的学习目标。我的目标是为目前手上的一篇论文撰写英文摘要,学习学术性的英文表达。搭档则是学习中文,尤其是日常沟通用的中文。 然而,当我们朝着这个目标进行tandem学习活动的时候,碰到了一些问题,使我们不得不改变当初的目标和计划。现在回想起来,前两次活动都不算顺利,直到第3次活动“换了个方向”后,我们才逐渐开始能够互相学习,并且设计自己的学习活动。
 下面的第2节的“试错阶段”中,我将在2.1节中对第1、2次活动的内容进行简单总结,并在2.1节中对前两节tandem学习活动不顺利的原因进行说明。在第3节的“步入正轨阶段”中,我将在3.1中对第3次以及其后的tandem活动内容进行逐一概述。在此基础上,我将根据自己的经验,在3.2中讨论使tandem学习得以成立的关键是什么,在3.3中总结我实际感受到的tandem学习的魅力。

2 试错阶段
2.1 第1次和第2次活动的内容
 第1次活动选在学校附近的一家学生们经常自习的,有些拥挤的咖啡店进行。我使用提前下载好的中文学习APP,给我的英语搭档讲解中文发音的基础知识,并一起进行了发音练习。剩下的45分钟本来是我的学术英语学习时间,但是由于双方都没有准备相关材料,所以我们只好你一言我一语地找话题聊天,尴尬地维持着客套的交流。
 第2次活动,我们选择了一家人流量稍小的休闲咖啡馆作为见面的地点。在中文学习环节,我根据上次教中文时搭档给出的反馈,增加了新的材料。我们用学中文学习APP“Learn Chinese-M Mandarin”一起练习了日常对话和自我介绍,以及发音。在英语学习环节,我给搭档看了我根据他事先发给我的书目撰写出的英语论文摘要,两个人一个修改了摘要的结构和英语表达。搭档还向我介绍了一款名为“Grammarly”的APP,它可以自动检查英语表达。 这时新的问题出现了:这个环节结束后,我已经完成了当初给自己定下的摘要写作的目标,所以对于今后的tandem学习要开展什么活动毫无头绪。

2.2 为何前两次tandem学习无法顺利进行
 我认为在前两次活动中,对于要学习什么这件事情我们都还不确定,很难说是互惠的及体现了学习者自主性的tandem学习。通过思考为什么前两次活动没有达到预期的效果时,我意识到了两件事。
 首先,我们没有准备好学习材料。虽然在介绍会中工作人员鼓励我们为自己要学的东西做准备,但我错误地认为对方会为我做准备,所以我没有提前做任何工作。除了没有准备好学习材料外,由于第1次的活动还是在一个喧闹的环境中进行的,所以我们甚至连对方的声音都很难听清楚。不知道自己需要学习什么,和周围喋喋不休的气氛让我们不得不用闲聊来打破这尴尬的氛围。其次,我认为我的目标设定也存在一些问题。由于我在前期制定了能够快速达成的目标,所以在眼前的目标达成后无法及时规划下一步的学习内容。
 从第2次活动开始,我和我的搭档开始互相准备自己的学习材料;从第3次活动开始,我们开始重新确立目标。从那以后,我觉得我们终于开始真正意义上的tandem学习了。

3 步入正轨阶段
3.1 第3~6次活动的内容
<重新确立目标的第3次活动>
 第3次活动时,我重新确立了自己的学习目标。上次见面时,我的搭档告诉我,俄罗斯文学,尤其是诗歌,充满了感性,在读马雅可夫斯基的诗歌时他甚至忍不住流泪。以此为契机,我便在网了读了读翻译成中文的俄罗斯诗歌。久违地阅读俄罗斯文学,其中奇异地传达了北方的自然之美,以及诗人隐藏在自然隐喻中的细腻感情深深地打动了我。所以,在Youtube上看了不少俄罗斯诗歌朗诵视频后,我产生了自己学习诗歌朗诵的想法,随即我在SNS上与搭档分享了这个目标。在重新确立目标后,我和搭档决定从下次活动开始,我开始学习俄语,努力达成朗诵俄语诗的目标,而搭档则继续以学习基础交流的汉语作为目标。
从这次tandem活动开始,搭档开始用中文和我说简单的问候语,这促使我也开始向搭档请教俄语的问候语。在活动开始前,我们一起吃了晚饭,并约定等暑假到来时,邀请对方的朋友一起玩。
 这周的活动中,搭档检查了我的俄语字母的书写和发音。一些细微的发音差异和使用的发音器官,无法简单地利用网络资源进行辨别。在这方面,我认为面对面的形式更容易把握发音的特点。然而,在呼气时振动舌头时发音的大舌音 [r],即使搭档给我示范了几次,我也无法掌握诀窍。
 这周中文的学习环节,由于搭档这周没有时间复习和预习,所以我们复习了前两节课所学的内容。搭档说我的俄语学习比他的预想要快很多,所以他不会偷懒,下周开始会更加认真学习汉语。


图1 Tandem学习中记录的俄语学习笔记

<4种语言交错的第4次活动>
 经过上次的活动,我自认为对俄语字母的“理论”知识有了大致的掌握,但对我来说,要想把大舌音[r]读准,高效地拼读和发音还是很困难。我决心在这周见面时,向搭档展示自己的学习成果,所以在等待活动到来的时间里自己进行了练习。
 这周末我们还进行了第4次活动。上次一起吃饭的时候,我们主要聊的是关西的旅游景点和疫情等一般性的社会话题,但这次我们聊的更多的是有关自己的事情,包括这周发生的事情以及自己的感受,暑假期间的计划,甚至互相推荐了心仪的购物产品。
 本周的活动中,由于我带来了帕斯捷尔纳克的一首诗,于是我和搭档对俄罗斯文学进行了激烈的讨论。搭档跟我分享了他最喜欢的诗–叶赛宁(Есенин)的《莎甘奈啊,我的莎甘奈(Есенин)》。由于我看不懂俄语,所以索性搭档看俄语原版,我看中文版,我们用英语交流。在一起看了英译本后,我们都认为这首诗的背后有语言无法表达的东西。关于文学的话题持续了很久,这一周我们学习文化的时间多过了学习语言的时间。在对帕斯捷尔纳克的诗进行讨论后,搭档带着我做了朗读的练习。
在中文学习环节,我们和伙伴们一起学习了有关家庭成员称呼方式的单词,以及有关介绍他人的表达方式。考虑到搭档在日本生活可能也需要用日语进行沟通,除了中文之外,我还把对应的日语表达方式也告诉了他。在我提及中文、日语的家庭成员称呼时,搭档也一边向我提问“姐姐用俄语怎么说呢?”,帮助我复习俄语。等我回过头来,笔记本上已经满是“お姉さん(日)——姐姐(中)——сестра(俄)——sister(英)”这样的笔记。
 Tandem学习向着我完全没有想到的方向发展着,它带给我的惊喜远远地超过我最初的想象。现在,我想我已经对接下来的活动开始抱有期待了。


图2 在Tandem学习时进行诗朗诵的笔记

<受到表扬而感到快乐的第5次活动>
 在上周的活动中,我的伙伴给我讲解了一下俄语的变格方法,但我完全没能理解。因此活动结束后,我自己也查了一下。语法一直是我不愿意接触的领域,在网络上看教学视频时,我总是跳过语法讲解的部分。不过,我也希望能够在活动中就语法与搭档进行讨论,于是开始浏览大学俄语专业教课书的讲解视频,并且整理了关于指示词和格变化的笔记。我把不懂的部分做了标记,决定在本周的活动中向搭档提问。在诗歌方面,我读了让搭档感动落泪的马雅可夫斯基的诗歌《小莉莉(ЛИЛИЧКА!)》的中英文版本,还反复练习了我最终想朗读的诗——帕斯捷尔纳克的《唯一的一天(Единственные дни)》。
第五次活动时,我和搭档一起吃了晚饭,我们聊了聊彼此的研究进度,也聊了关于论文投稿的压力。此外我还帮助搭档收集了暑期旅游线路的信息。
 这周的活动中,为了加深对格变化的理解,我向搭档请教了格变化的具体的例句,并要求他用英语进行解释。搭档一开始爽快地答应了,但是越解释愈发混乱。他说自己明明说着俄语,却不了解俄语的规则,我猜他可能也感觉到了教授一门语言并不简单。为了找到一个令人满意的解释,搭档在俄语网站上检索,我则找了一个中国的网站,最后我们俩一起在英文网站上进行了确认。至于俄语诗歌,我带来了马雅可夫斯基的一首诗,这成了我们本周读诗活动的话题。关于诗中隐喻的讨论,和对马雅可夫斯基诗歌的独特读法的讨论持续了很久,以至于到了打烊的时间,我们还没有结束活动。在回家的路上我们还边带着手机和iPad边讨论着尚未结束的部分。在铁道口等待电车通过的时候,我试着用俄语读了《Единственные дни(唯一的一天)》的前两段,在火车通过的巨大响声中,我听到搭档对我说“你真让我惊喜!你连一次都没有停顿,我真的没想到你能做到这个程度!真的做得很棒!”当我们正走在夏天炎热潮湿的小路上时,不知道为什么,我竟觉得非常感动,这份感动持续了一个晚上那么久。
 学会说俄语,能用俄语读诗,和我的将来并不会直接挂钩。我也不知道自己为什么会如此迷恋于学习俄语。不过,在这短短的两个月里,我想我对什么是Tandem学习,为以及什么它如此吸引人有了一点答案。

<是,也不是最后一次的第6次活动>
 在上一活动搭档夸了我之后,我觉得这周自己学习俄语,特别是阅读俄语诗歌的积极性非常高。为了在本周的活动中实现我的目标,也为了让搭档知道我可以做到,我下载了《Единственные дни(唯一的一天)》的朗读视频,在坐电车或慢跑的时候听,在没有人的时候反复模仿练习。
 这段时间的Tandem学习的时间并没有在原来设定的时间进行,因为我们两个人的时间安排都很紧,所以我们开始在SNS上灵活地调整时间,并提前一周告诉对方。第6次活动因为暑假,延迟了1周。
 最初,我们约定本学期一共要进行6次活动,所以本周的活动是我们在大阪大学Tandem学习项目中的最后一次活动。在中文学习环节中,我们没有一起复习新的内容,而是尝试用我们所学的词汇、句型和对话范例,进行了简单的中文交流:在阪大初识时如何打招呼,如何自我介绍,如何谈论自己的兴趣爱好、家庭、自己的情况等。我一边修改学过的例句,一边进行着对话。中文学习环节的最后,搭档与我分享了自己的想法。他说最让他惊讶的是,能在学到汉语的同时也学到了日语,还能进行多种语言的比较。在俄语学习环节,我向同伴展示了我一直练习的诗歌《Единственные дни(《唯一的一天》)》的朗诵。搭档很高兴,不仅是因为我们俩都完成了学习目标,最重要的是他很高兴有人对他喜欢的东西感兴趣。之后,搭档教我如何有感情地读诗,我们俩一起进行了练习。
 在阪大的Tandem学习项目下的第6次互动也是最后一次活动了。但是我和我的搭档约定继续在一起交流,继续进行中文和俄语的学习。并且互相调整时间,在不耽误正事的情况下一起开中文学习会和俄语读诗会。活动后,搭档给我发来了关于马雅可夫斯基诗集的资料。我觉得我的俄语学习还远远没有结束。
 在专栏3中,我将根据我对亲身经历的Tandem学习的反思,总结使Tandem学习成立的重要因素是什么,以及Tandem学习的魅力所在。
(陳静怡)